Writes translator Nicky Harman, in the Guardian:
Chinese writers and literary critics feel misunderstood, that much is clear. Why is more Chinese literature not being translated and – perhaps even more importantly – widely read? After all, Isabel Allende and Umberto Eco are hugely popular in translation.
I am a translator, currently in China researching contemporary literature. I have been talking to writers and academics about their favourite works and what, for them, makes good literature. The kind of answers they give me are illuminating, in particular because of the position from which they make these judgments [more...]

